Des albums pour découvrir la diversité des langues

Les albums jeunesse multilingues sont des outils innovants permettant de mettre en place des activités d’éveil à la diversité linguistique et culturelle, conformément aux programmes 2015 de l’école maternelle.
Voici deux albums jeunesse édités par Dulala ainsi qu’un livre audio, tous accompagnés de fiches pédagogiques téléchargeables gratuitement.

Gallinella, petite poule rossa

Album jeunesse d’Elsa Valentin et Florie Saint-Val, de 4 à 6 ans, co-édition Dulala / Syros
Un soir, une petite poule qu’on n’avait jamais vue posa son baluchon dans la cour de la farma. Les animali la saluèrent : « Hola, salam, hello, kalaharey, merhaba, i ni sogoma ! » La poule s’inclina et débita tout un charabia. La chatte Mouss, qui était savante, expliqua que cette poule avait fait un long viaggio, qu’elle demandait l’ospitalità, et qu’elle se nommait Gallina Rossa, qui signifie Poule Rouge… Une version détournée et plurilingue du conte La petite poule rousse !
Pour écouter les mots de l’histoire, découvrir la comptine du livre ou entendre l’auteure raconter elle-même Gallinella, rendez-vous sur l’appli Syros Live !
Vous pouvez également télécharger un livret d’activités pour aller plus loin !
Livret d’activités
Achetez l’album
Livret d’activités
Annexes audios
Achetez l’album
Genèse de l’album

Chaprouchka

Album jeunesse d’Elsa Valentin et Florie Saint-Val, de 4 à 6 ans, co-édition Dulala / Syros
Dans la forêt, Mister Wolfy Loupo rencontre une menina que passa. C’est Chaprouchka, qui porte chez Grand-mama une galette et une garrafa de limonada. Wolfy Loupo se hâte taf taf et arrive le premier à sa casa. « C’est le loup, il va me manger ! » s’écrie la mormor qui connaît ses classiques. Mais Wolfy est bien décidé à réécrire l’istòria ! Et ensemble, ils vont réserver à Chaprouchka une drôle de surprise… Un Petit Chaperon rouge revisité et multilingue avec une version audio disponible sur toutes les plateformes de streaming et sur l’appli Syros Live !
Vous pouvez également télécharger un livret d’activités pour aller plus loin !

Droits de l’enfant, chaud devant ! – Radio Linglangues

Livre audio, co-édition Dulala / Les Trois Petits Points
Radio Linglangues, c’est « la radio qui parlingue à toute berlangue » dans laquelle les enfants donnent le la et qui fait la part belle aux langues du monde entier. Aujourd’hui, Charlotte et Simon présentent une émission spéciale consacrée aux droits de l’enfant. Entre les interludes musicales et les micro-trottoirs hilarants, des interviews, des coups de gueule et des témoignages, on y apprend plein de choses sur leur histoire.
Une vraie-fausse émission de radio d’Elsa Valentin sur les droits de l’enfant, dans 21 langues du monde entier et avec plus de 80 interprètes. Ce petit OVNI dans le paysage sonore est une co-édition Dulala – Trois Petits Points.
Un livret pédagogique permet de mettre en place des activités avec les enfants !
Extraits à écouter

Livret pédagogique
Achetez le CD

Fiches pédagogiques
Annexes audios
Achetez l’album
Achetez le kamishibaï

Les Langues de chat

Un album jeunesse de Luana Vergari, Massimo Semerano, de 4 à 10 ans, Ed. Dulala.
Un projet soutenu par la Ville de Montreuil
Les Langues de chat c’est une histoire disponible en album ou en kamishibaï, traitant avec humour de la diversité linguistique et culturelle. En suivant Olivia dans une enquête à travers sa ville, l’histoire nous montre le monde dans sa pluralité, où tout s’entrecroise : les langues, les appartenances culturelles et les apprentissages.
Les Langues de Chat c’est aussi un outil pédagogique qui permet de réaliser des activités d’éveil aux langues à partir d’un livret pédagogique à télécharger.
L’album a reçu le Label européen des langues, une distinction qui récompense les initiatives innovantes dans l’enseignement et l’apprentissage des langues.
Pour en savoir plus sur les albums multilingues, découvrez nos formations

Sophie et ses langues

Un album jeunesse de Christine Hélot, Uxue Arbelbide Lete, de 6 à 10 ans, Ed. Dulala.
Sophie et ses langues est la biographie langagière d’une petite fille, Sophie, c’est-à-dire l’histoire des langues de sa famille avec lesquelles elle grandit et qui participeront à construire son identité plurielle.
L’histoire permet aux enfants de se poser des questions telles que : d’où viennent mes parents et grands-parents et quelles sont les langues de ma famille ? Quelles sont les langues de mes voisins, de mes camarades ? Pourquoi et comment connaissons-nous toutes ces langues ? L’histoire est illustrée par des dessins originaux qui donnent à voir les différentes langues dont il est question dans le livre.
Découvrez la traduction de l’album dans plus d’une trentaine de langues et réalisez des activités pédagogiques grâce aux fiches pédagogiques accompagnant l’album.

Fiches pédagogiques
Annexes audios
Les traductions
Achetez l’album
Pour en savoir plus sur les albums multilingues, découvrez nos formations

J’utilise vos ressources, j’apprécie votre travail, je vous soutiens !

Pour continuer à proposer des ressources en accès libre, Dulala a besoin de vous !
Soutenez-nous