Médias nationaux

Chaprouchka, un Petit Chaperon Rouge détourné et plurilingue

Décembre 2020

Avec Bou et les trois zours, Elsa Valentin a connu un immense succès, si grand qu’il lui a fait courir deux risques : celui d’éclipser ces autres albums (dont certains figurent à la fin de son article) et celui d’être assignée à n’écrire qu’entre les langues. Elle explique ici, pourquoi et comment elle a répondu à une commande de l’association Dulala.

Un duo contre les inégalités éducatives et culturelles

Novembre 2020

Des séquelles de plusieurs mois de confinement au débat embué sur la liberté d’expression, la rentrée scolaire révèle encore et toujours les inégalités d’accès à l’éducation et à la culture. Rencontre avec deux entrepreneurs sociaux engagés pour changer les normes afin que chaque famille puisse apprendre. Mais aussi transmettre.

Délier les langues et relier les cultures

Septembre 2020

Deux entrepreneurs sociaux reviennent sur les racines de l’inégalité d’accès à l’éducation, et nous racontent leur engagement : valoriser toutes les cultures, pour que chaque enfant et chaque famille se sente reconnu.e dans sa capacité d’apprendre, mais aussi de transmettre.

Et si l’apprentissage multilingue et multiculturel était un antidote au séparatisme?

Novembre 2020

La Journée internationale des droits de l’enfance est l’occasion d’une réflexion autour de la culture écolière comme transmettrice d’une société multiple qui nous ressemble.

Les langues et l’Europe : un atout pour les enfants

Septembre 2020

Aujourd’hui, l’Europe célèbre sa journée des langues. Le multilinguisme peut représenter à la fois, une opportunité pour les pays européens et un frein au processus d’intégration à l’Union.

Pour le plurilinguisme

Avril 2020

Faire découvrir la diversité des langues aux jeunes enfants et leur donner l’occasion de s’appuyer sur leur idiome maternel pour en apprendre d’autres, voilà ce que propose cette association pour les préparer à mieux vivre ensemble. Bogaré (« bienvenue ») aux ateliers de Dulala!

«La norme française c’est le multilinguisme »

Février 2020

Coline Rosdahl, responsable du matériel pédagogique de l’association Dulala, explique les vertus de l’usage des langues maternelles des enfants bilingues.

Comment on apprend une langue ?

Février 2020

Combien de langues il existe dans le monde ? Et comment peut-on apprendre à en parler ? On en parle dans franceinfo junior ce mardi, avec Elsa Bezault, responsable formation et développement au sein de l’association Dulala.

Atelier parents-enfants – Ensemble c’est mieux

Décembre 2019

L’équipe d’Ensemble c’est mieux a consacré une partie de son émission à Dulala. Plus précisément aux ateliers “Main dans la Main” d’éveil aux langues parents-enfants mis en place par la Ville de Gennevilliers avec l’accompagnement de notre association. Retrouvez leur reportage au fil de l’émission (3’30 / 14′ / 27′ / 41′)

Les langues familiales comme tremplins

Novembre 2019

Parler une autre langue à la maison ne doit pas être un handicap à l’école mais un levier, plaide Anna Stevanato, directrice de l’association Dulala.

Ecole : Dulala, le pari des langues maternelles

Septembre 2019

Développer l’estime de soi en révélant et en valorisant les langues des enfants, c’est l’un des objectifs principaux de l’association Dulala. Et pourquoi ? tout simplement car c’est là un levier majeur de la réussite scolaire de tous les élèves.

Délier les langues pour relier les mondes

27 août 2019

La France est aujourd’hui un pays multilingue, pourtant de nombreuses langues parlées par les élèves ne trouvent toujours aucune place à l’école. A quand une éducation inclusive ?

Dulala, l’éducation au bilinguisme et au plurilinguisme

30 avril 2019

Anna Stevanato est l’invitée de RCF, pour parler de DULALA, un projet éducatif sur le multilinguisme qui promeut le vivre-ensemble et l’inclusion en révélant les langues des enfants.

Apprendre les langues aux plus jeunes

Février 2018

La connaissance d’autres langues est un atout pour les enfants. Anna Stevanato, fondatrice de l’association Dulala, a constaté qu’en France, le bilinguisme des enfants…

Le bilinguisme commence dès la naissance

10 février 2017

Un reportage dans les ateliers bilingues en espagnol de DULALA !de la Maison des Maternelles dans un atelier bilingue en espagnol de DULALA !

L’école et la diversité, une histoire difficile

Décembre 2013

On le savait déjà ! Mais voilà qu’on le répète depuis un une semaine, étude PISA 2012 à l’appui : notre système éducatif se classe parmi les plus injustes socialement.

Le bilinguisme : la transmission d’une histoire

Avril 2013

Née de l’envie de valoriser le bilinguisme de toutes les sortes, l’association Dulala – D’une langue à l’autre – œuvre auprès des familles…

Pour que le bilinguisme soit une force

Décembre 2011

Mariée à un français, avec lequel elle élève ses deux enfants «avec toutes leurs langues», Anna Stevanato Le Marchand, italienne, crée en 2009 l’association Dulala (D’une langue à l’autre) pour faire reconnaître le bilinguisme comme «un cadeau, pas un fardeau !»

Du bilinguisme à l’écologie, la diversité des projets Ashoka

Novembre 2011

Parler une langue étrangère est un atout pas suffisamment valorisé en France. C’est en tout cas le constat effectué par Anna Stevanato, fondatrice et directrice de Dulala.

Du bilinguisme à l’écologie, la diversité des projets Ashoka

Juin 2011

Ashoka, association créée en 1980 en Inde par un Américain, Bill Drayton, ancien consultant du cabinet de conseil en stratégie McKinsey, est le premier réseau mondial d’entrepreneurs sociaux. Il est implanté dans 70 pays.

Médias régionaux et locaux

À Landerneau, l’école Saint-Julien remporte un concours national de Kamishibaï plurilingue 

Juin 2021

 Ce concours était organisée par l’association Dulala (« D’une langue à l’autre »), référence dans l’éducation en contexte multilingue. 

Gironde : comment le label « Cité éducative » doit changer la donne pour les quartiers prioritaires

Décembre 2020

Reconnue Cité éducative en 2019, la Ville de Lormont a vu les actions en direction des 3–25 ans de ses quartiers ralenties par la pandémie de Covid-19. Ces projets et d’autres doivent être poursuivis en 2021

Montreuil fait Place aux langues

Juillet 2019

Le temps d’une journée, la ville de Montreuil a transformé l’une de ses places publiques en Place aux langues. Une initiative pour fêter le 10ème anniversaire de l’association DULALA, un pôle national de ressources et de formations consacré au plurilinguisme. Reportage.

Le 9 juillet, Dulala fêtera ses 10 ans 

Juin 2019

Mardi 9 juillet, Dulala vous propose un programme festif où, quelle que soient vos origines, votre langue sera… vivante !

Le Japon réussit aux maternelles

Juin 2019

Deux classes de maternelle de l’école Les Perrières ont été primées lors d’un concours de kamishibaï, du nom d’un genre narratif japonais.

Une association pour prendre langue

Mai 2019

La nouvelle association Parlons nos langues présentera son activité et ses projets à venir demain.

La langue des parents, une richesse à renforcer chez les enfants

Janvier 2019

Lire des livres aux tout-petits favorise leur acquisition de la lecture, de l’écriture et peut les ouvrir aux langues étrangères.

La langue des parents, une richesse à renforcer chez les enfants

Septembre 2018

L’association DULALA propose des ateliers pour des enfants bilingues ou au contact avec une autre langue.

DULALA et les 6ème du collège Budé, Paris 19ème

Juin 2018

La classe de 6ème du collège Budé a suivi un processus pédagogique initié par l’association Dulala, autour de la création d’un kamishibaï…

Avec Dulala, faites de la langue de chacun une richesse pour tous : elle est Babel, la vie ?

Novembre 2018

Durant les vacances, l’association Dulala a imaginé un stage parents-enfants autour de la création d’une histoire collective plurilingue. Un moyen de se sentir légitime dans sa langue en partageant en famille et avec les habitants.

Du théâtre peint sur papier et en plusieurs langues créé entre enfants et parents

Février 2017

Ils se sont retrouvés du mardi 7 au vendredi 10 février pour un stage au centre Esperanto en partenariat avec DULALA pour une expérience unique de kamishibaï (…)

Pour un Kamishibaï plurilingue

Novembre 2016

Présenté au 9ème Forum des enseignants innovants, le projet de Jessica Lamaze a été conçu en CM1 section internationale britannique (…)

Apprendre à voyager d’une langue à l’autre

Décembre 2016

En France, un enfant sur trois parle une ou plusieurs autre(s) langue(s) que le français à la maison. Des initiatives locales et nationales revalorisent ce plurilinguisme souvent mis de côté par les institutions (…)

Ils sont fiers d’entendre la langue de la maison

3 juin 2016

“Maman, ne parle pas arabe dans la rue, ici on parle français !” Cette réflexion, Malika n’est pas la seule (…)

Langues et histoires en festival

14 juin 2016

Conter en soninké, arabe, espagnol, italien, créole et dans différentes langues encore, est un jeu d’autant plus riche de pédagogies (…)

Belleville : Les champions de France du Kamishibaï

Juin 2016

Connaissez-vous les champions de France du kamishibaï ? On vous les présente. (…)

Comment valoriser le plurilinguisme à l’école ?

4 mars 2016

La France est un pays officiellement monolingue : le français est la seule langue officielle. Mais malgré la représentation (…)

Grandir avec plusieurs langues : Comment faire du bilinguisme un atout ?

Avril-Mai-Juin 2016

La spécialiste invitée était Elsa Bezault de l’Association DULALA, qui a pour but de promouvoir le bilinguisme et l’éducation au plurilinguisme (…)

Les enfants du centre de loisirs Romain-Rolland couronnés par un prix national !
2-15 Juin 2016

Pendant leur temps périscolaire, ils ont imaginé une histoire en plusieurs langues (…)

Face à la super-diversité, accompagner les enfants depuis leur langue d’origine vers le français ?

18 février 2016

La langue a pu être qualifiée de « bien commun immatériel ». Elle appartient à tous ceux qui la parlent (…)

Les maternelles ont réalisé un théâtre de papier

Mars 2016

les maternelles de l’école Le Blé en herbe ont présenté à leurs parents leur kamishibaï plurilingue, théâtre de papier où l’on fait défiler des images. (…)

Le Label Européen des Langues 2015

26 janvier 2015

L’Agence Erasmus+ France / Education & Formation, organise chaque année, depuis plus de 10 ans, le Label européen des Langues (…)

Apprendre à ne pas tenir sa langue

10-24 Novembre 2014

Les équipes des relais Petite Enfance et de la bibliothèque proposent, en partenariat avec l’association DULALA, une sensibilisation autour des “Petits et du langage” (…)

Valoriser les transmissions culturelles et familiales en crèche

Décembre 2015

Un projet à la crèche départementale P. Sémard à Saint Denis s’appuie sur la richesse de la multiculturalité (…)

DULALA : une mine d’idées pour cultiver l’art de raconter des histoires avec un cœur plurilingue !

Novembre 2015

Dans cet article, Elodie Combes présente deux outils que DULALA propose aux professionnels (…)

Pour ne pas garder sa langue dans sa poche

Octobre 2012

Deux associations, Dulala et Tostan France, proposent des ateliers et des instants d’échange pour encourager la transmission de la langue maternelle (…)

Le bilinguisme précoce : pour les petits, un grand atout !

12 octobre 2012

Des réunions d’information sont organisées sur le territoire dans le cadre de la campagne de communication sur le bilinguisme précoce (…)

La Ministre à Montreuil pour échanger sur le Plurilinguisme

24 septembre 2012

Une journée de réflexion sur le bi et le plurilinguisme des enfants de migrants sur le thème « Comment en faire un atout ». Organisé à l’initiative de l’association D’Une Langue A L’Autre (DULALA).

Médias internationaux

France’s bilingual playgroups

25 janvier 2012

The French non-profit organisation Dulala believes bilingualism is a real plus and offers support in learning and maintaining a child’s mother tongue.

L’esperienza di Dulala

Mars 2019

Valorizzazione del plurilinguismo e sensibilizzazione alla diversità linguistica.