sélection de livres
Pour vous former, vous informer et approfondir vos connaissances, vous trouverez dans cette bibliographie une sélection de lectures sur l’éducation plurilingue, classées par thèmes :
1. Bilinguisme, plurilinguisme
2. Didactique des langues, approches plurielles, éveil aux langues
3. Lutte contre les discriminations
4. Littéracie, littérature de jeunesse
Cette bibliographie propose des références d’albums jeunesses bilingues ou plurilingues, d’albums portant sur la diversité culturelle et linguistique, d’albums permettant de jouer avec la langue ou encore d’albums sans texte. Des maisons d’éditions bilingues ou plurilingues y sont également listées, ainsi que des sites utiles en lien avec la littérature jeunesse et la diversité culturelle et linguistique.
Ces ressources permettent de nourrir la réflexion des enseignants du cycle 4 autour de questions liées aux langues, au plurilinguisme et à l’interculturalité. Pour chaque ressource, nous vous présentons :
1. De possibles prolongements pédagogiques
2. Les contributions aux attentes du socle commun de connaissances, de compétences et de cultures, telles qu’elles sont présentées dans le programme des enseignements du cycle 4, que vous pouvez consulter ici.
Bibliographie sélective établie par Françoise Armand et Sarah-Ann Brisson sur la diversité linguistique et culturelle, les processus migratoires, les différences, le racisme. Cette bibliographie est présentée sous forme de tableaux. Elle se divise tout d’abord en deux grands thèmes :
1. Diversité linguistique
2. Processus migratoire, contact, différence et racisme
Chacun de ces thèmes est lui-même divisé selon les divers types de documents :
Albums – Romans – Documentaires – Poésie, comptines et chansons – Bandes dessinées – Vidéo documentaire – Ressources documentaires pour les enseignants. Dans chacune de ces sections, les documents sont présentés en ordre alphabétique des noms d’auteurs. Pour plusieurs titres sont proposés des liens vers des pistes d’exploitation pédagogique.
C’est le titre d’un livre très inspirant écrit par Fabrice Jaumont, surnommé le “Parrain des filières d’immersion linguistique” par le New York Times par sa longue expérience dans le secteur de l’éducation internationale et du développement de programmes multilingues.
La Révolution bilingue raconte l’histoire de parents et d’éducateurs impliqués dans la création de filières à deux langues dans les écoles publiques de la ville de New York. Convaincus que l’éducation bilingue est un bien public qui devrait être offert à tous les enfants, ces pionniers illustrent la capacité de ces filières à transformer positivement une communauté, une école et même un pays. Le livre sert de manuel pour permettre de mettre en place votre propre filière bilingue et de lancer ainsi votre propre révolution.
Le livre existe également en anglais “The bilingual revolution”.
Pour vous le procurer : https://www.amazon.fr/Revolution-Bilingue-LEducation-SEcrit-Langues/dp/1947626019
Visons du Nord raconte l’histoire de visons habitant dans la forêt boréale du Québec et, plus particulièrement, de celle d’une jeune vison se nommant Oakley, qui est fascinée par le lac de l’autre côté de la route. Ce livre est destiné aux enfants, mais peut être apprécié par tous et toutes. Keenan Poloncsak est l’auteur, illustrateur, relieur et publieur de ce livre, dont chaque page est traduite en inuktitut (dialecte Nunavimmiutitut), français et anglais.
Découvrez d’autres livres traduits dans d’autres langues ici : https://www.pro-can.org/kids.html 

Des contes oraux francophones du monde entier!

Centre de ressources du patrimoine oral francophone créé par l’association Deci-dela  qui propose près d’une centaine de contes collectés dans différents pays, enregistrés en français et en langue locale.
Les meilleurs conteurs de différents pays francophones ont prêté leurs voix pour l’enregistrement de ces contes. Pour permettre une exploitation de chaque conte, de nombreux outils et supports pédagogiques existent (des fiches pédagogiques et des fiches atelier mais aussi : des livres, des films d’animation, des applications Iphone, Ipad, etc.)
www.conte-moi.net
Dans le cadre du Plan Lecture du 19e arrondissement de Paris, et grâce à un financement du budget participatif, une malle multilingue recensant plus de 150 ouvrages dans plus de vingt langues a été constituée par un réseau d’acteurs de l’Education et du Livre, dont DULALA.
Portée par la Bibliothèque Place des Fêtes, vous pouvez retrouver toutes les références des ouvrages sur le site des bibliothèques de Paris… pour constituer à votre tour votre malle multilingue !

Approches plurielles / Eveil aux langues : outils pédagogiques

DGLFLF
Cette publication s’adresse à toute personne intéressée par l’enseignement/apprentissage des langues : enseignants, apprenants, parents d’élèves.
Michel Candelier
Vous y trouverez de nombreux sites et ouvrages avec des activités d’éveil aux langues.
Michel Candelier
Présentation générale de l’éveil aux langues par Michel Candelier lors du colloque organisé par DULALA en septembre 2012
Pascale Dubois
Diaporama Outils numériques et langue de scolarisation en contexte multilingue présenté par Pascale DUBOIS lors du colloque organisé par DULALA en septembre 2012
Élodie Combes
Diaporama présenté par Elodie COMBES lors de la Journée de sensibilisation “Accueillir la diversité linguistique et favoriser le vivre-ensemble : comment travailler avec des albums multilingues?” organisé par DULALA en juin 2015
Dominique Levet
Ce projet a pour but d’archiver et rendre accessibles à un public large, en français, des informations sur les langues parlées en (Ile-de-)France, tout particulièrement, mais non exclusivement, les langues de l’immigration récente.
Ministère de l’Education
Oser les langues vivantes étrangères à l’école, un guide pratique à l’attention des professeurs des écoles
Ministère de l’Education
Ce guide propose des apports didactiques et des exemples de situations pédagogiques concrètes favorisant la découverte des langues et des cultures à l’école maternelle.
OIF ET DGLFLF
Cette approche pédagogique plurilingue propose de nouvelles pistes pour l’enseignement des langues, et notamment de la langue française.

J’utilise vos ressources, j’apprécie votre travail, je vous soutiens !

Pour continuer à proposer des ressources en accès libre, Dulala a besoin de vous !
Soutenez-nous