Parents, vos langues sont une chance !
What are the assets of bilingualism? Is my language useful for my child? What will happen at school for my child, who’s growing up with several languages?
Those are the questions that parents of children growing up with several languages ask themselves!
This is why Dulala provides you with a poster translated into twenty languages to download and print, in order to answer these questions, to break down fears and prejudices about bilingualism and to support the creation of a dialogue between parents and educational structures.
Download the poster in the language of your choice!
Can’t find the language you are looking for? If you feel capable of providing a translation in said language, contact formation@dulala.fr and we’ll be happy to add it!
These posters were created with the help of a steering committee that we warmly thank: Jeanne Rol Tanguy (Académie de Créteil), Céline Grimaud (Centre Social Espace 40 Montreuil), Alice Titia Rizzi et Hawa Camara (Maison de Solenn MDA Hôpital Cochin), Christine Hélot (Université de Strasbourg), Laurence Montalbetti (ACEPPRIF), Patricia Humman et Servane Martin (UNAF).
Graphic design: Angélique Pourtaud
Translations : Verba Translations, Magdalena Berose, Νίνα Δούκα (PLURALITES), Elodie Malanda, Ilaria Marsigli, Déo Namujimbo, Malika Pedley, Anna Stevanato, Jean-Philippe Fernandes, Marie-Jeanne Verny
Proofreading: Anne Bodénant, Surinder “Anju” Kaur, Anmol Kaur, Cédric Pernette, Kamel Satouri, Claudia Seele, Ceylan Yagmur, Radha Yoges
Coordination : Elsa Bezault and Anna Stevanato (Dulala).
Avec le soutien de
To go further…