Produits

You Are Currently Here:Accueil > Boutique
  • Avez-vous déjà entendu une comptine en kabyle ? Une berceuse en breton ? Ou une comptine d'élimination en anglais ? Ouvrez grand les oreilles et découvrez "26 comptines pour découvrir les langues", un CD réalisé par Dulala avec des chanteurs et chanteuses de tous les horizons, accompagnés d'une instrumentation guitare et percussion qui met en valeur la richesse des langues qui nous entourent. Un livret contenant les paroles et des pistes d'activités vous permet de vous saisir de ce CD, à l'heure de jouer, de dormir, ou de s'éveiller aux langues ! Disponible en version CD ou numérique
  • Adhésion (Personne physique)

    20,00 / 12 months
    Adhérez à Dulala vous permettra d'accompagner et soutenir une association innovante et dynamique permettant de faire des langues des enfants des leviers pour mieux vivre et apprendre ensemble. Vous souhaitez adhérer au nom d'une structure / personne morale ? Rendez-vous sur ce lien.
  • Adhérez à Dulala vous permettra d'accompagner et soutenir une association innovante et dynamique permettant de faire des langues des enfants des leviers pour mieux vivre et apprendre ensemble. Vous souhaitez adhérer en votre nom personnel ? Rendez-vous sur ce lien.
  • Un album jeunesse de Luana Vergari, Massimo Semerano, de 5 à 10 ans, Ed. Dulala. Les Langues de Chat est une histoire disponible en album ou Kamishibaï plurilingue. Elle traite avec humour de la diversité linguistique et culturelle. En suivant Olivia dans une enquête à travers sa ville, les enfants découvrent une pluralité de personnages aux appartenances culturelles et aux langues multiples. A travers les activités proposées dans les fiches pédagogiques téléchargeables en ligne, les enfants deviennent eux-mêmes des détectives des langues. L’album a reçu le Label européen des langues !  
  • Un album jeunesse de Christine Hélot, illustré par Uxue Arbelbide LeteL’histoire des langues qui entourent la jeune Sophie permet de stimuler chez les enfants une réflexion sur la diversité : Quelles sont les langues de ma famille, de mes voisins, de mes camarades ? Pourquoi et comment connaissons-nous toutes ces langues ? L’histoire est illustrée par des dessins originaux qui “donnent à voir” les différentes langues dont il est question dans le livre. 8 jeux plurilingues à la fin de l’album accompagnent la découverte des langues de Sophie.Disponible en version multilingue et en anglais ! ISBN version multilingue : 978-2-37122-018-8 ISBN version anglaise : 978-2-37122-003-4
  • Une vraie-fausse émission de radio d’Elsa Valentin sur les droits de l’enfant, dans 21 langues du monde entier et avec plus de 80 interprètes. Une co-édition Dulala – Trois Petits Points Disponible en version CD ou version numérique. Pour les achats en version numérique, un lien de téléchargement vous sera envoyé une fois le paiement effectué. (Extraits à écouter) A partir de 8 ans CD de 71 minutes
  • Vous n’avez pas de temps à consacrer à une formation en présentiel… mais vous avez un ordinateur et une connexion Internet ? Choisissez les modalités de votre formation et recevez par mail un code pour créer votre identifiant et suivre le parcours choisi.* Durée indicative du parcours : entre 12 et 15 heures Un abonnement au parcours "Enseignant·e·s : Mener des activités d'éveil aux langues à l'école" donne accès à une connexion pendant 2 mois. *Traitement de la commande sous 1 à 3 jours ouvrés.
  • La mallette Fabulala éveille les enfants aux langues et aux cultures à travers la mise en place d’activités ludiques et sensibles. À partir d’un conte, ils associent l’expérience de langues nouvelles au plaisir de pratiques artistiques variées. La mallette peut être utilisée en contexte scolaire, périscolaire, extra-scolaire, pour des enfants de 3 à 10 ans. En 3 heures de formation en visio-conférence, apprenez à utiliser cette mallette en contexte éducatif.  Nous ouvrirons la formation dès 8 participants. 2 dates au choix en 2021 : mercredi 29 septembre de 14h30 à 17h30, jeudi 25 novembre de 14h30 à 17h30.
  • Un kamishibaï de Luana Vergari, Massimo Semerano, de 5 à 10 ans, Ed. Dulala. Les Langues de Chat c’est une histoire disponible en kamishibaï ou en album, traitant avec humour de la diversité linguistique et culturelle. En suivant Olivia dans une enquête à travers sa ville, les enfants découvrent une pluralité de personnages, aux appartenances culturelles et aux langues multiples. A travers les activités proposées dans les fiches pédagogiques téléchargeables en ligne, les enfants deviennent eux-mêmes des détectives des langues. Attention : le butai (castelet en bois) n'est pas fourni avec le kamsihibaï.
  • Créé par les enfants du centre de loisirs Romain Rolland de Montreuil  et adapté par Slim Dicks. À partir de 4 ans. Nya-Nya a perdu sa couronne. Où peut-elle bien être ? Pour la retrouver, elle demande de l’aide à un canard qui parle italien, un renard qui parle anglais, un phoque qui parle arabe, un pingouin qui parle soninké et un tigre du Bengale qui a appris le français. Heureusement que Nya-Nya sait parler toutes les langues ! Ce kamishibaï est le lauréat du Concours Kamishibaï plurilingue (1ère édition). Il est accompagné de fiches pédagogiques qui incitent les enfants à devenir à leur tour des détectives des langues. Attention : Le butai (castelet en bois) n'est pas fourni avec le kamsihibaï.
  • Créé par les enfants de les enfants d’UPE2A de l'école Moulin à vent, Guyane. À partir de 6 ans. Gladys habite en Guyane, là où les coqs chantent cocorico, cocoroco, ou encore kukeluku ! Un matin, sa mère lui demande d’aller au marché acheter les ingrédients pour faire une «soup joumou». Mais Gladys perd la liste... Sur le marché, de nombreuses langues sont parlées, et pour réunir tous les ingrédients, Gladys et son ami Francoeur devront passer du français au portugais au créole haïtien et au chinois ! Parviendront-ils à rassembler tous les ingrédients à temps pour fêter la nouvelle année ? Ce kamishibaï est le lauréat du Concours Kamishibaï plurilingue (2ème édition). Il est accompagné de fiches pédagogiques qui incitent les enfants à devenir à leur tour des détectives des langues. Il est édité par les éditions Callicéphale. Le butai (castelet en bois) n'est pas fourni avec le kamsihibaï. 
  • Un jeu conçu par DULALA et illustré par Margaux Chetteau Dans ce jeu, 7 familles parlent 7 langues différentes : l’anglais, le bambara, le breton, le créole réunionais, l’espagnol, le français et le vietnamien ! Pour obtenir une famille complète, il faudra donc nommer ses membres dans chacune de ces langues… Un beau défi pour découvrir la diversité linguistique et culturelle qui nous entoure ! A partir des fiches pédagogiques téléchargeables qui accompagnent le jeu, les enfants s’initient à la comparaison des langues, à l’écrit ou à l’oral ! Les audios sont disponibles sur le site de DULALA.
Go to Top